Different packages exist to support Japanese typesetting for various LaTeX engines, though not all packages fully support all Japanese typesetting conventions e.g. vertical typesetting. This help article briefly outlines how to typeset Japanese with pdfLaTeX, XƎLaTeX, pTeX and LuaLaTeX.
The CJKutf8
package is sufficient if you would like to compile with pdfLaTeX.
\documentclass{article}
\usepackage{CJKutf8}
\begin{document}
\begin{CJK}{UTF8}{min}
\section{これは最初のセクションである}
日本語で \LaTeX の組版を実証するための導入部分。
フォントはまた、数学的な形態および他の環境で使用することができる
\end{CJK}
\bigskip
Outside the environment Latin characters may be used.
\end{document}
The line \usepackage{CJKutf8}
imports CJKutf8 which enables utf8 encoding for Chinese, Japanese and Korean characters.
In this case every block of Japanese text must be typed inside a \begin{CJK*}{UTF8}{min}
environment. In this environment UTF8 is the encoding and min (Mincho family) is the font to be used.
You can replace "min" with "goth" to use the Gothic family; however CJKutf8 and pdfLaTeX are not capable of easily using other fonts.
XƎLaTeX offers the possibility of using OpenType and TrueType fonts, and the xeCJK
package provides support for Chinese, Japanese and Korean typesetting.
\documentclass{article}
\usepackage{xeCJK}
\setCJKmainfont{IPAMincho}
\setCJKsansfont{IPAGothic}
\setCJKmonofont{IPAGothic}
\begin{document}
\section{これは最初のセクションである}
日本語で \LaTeX の組版を実証するための導入部分。
フォントはまた、数学的な形態および他の環境で使用することができる
\bigskip
And you can also use Latin characters within your Japanese document.
\bigskip
\begin{verbatim}
このテキストは、別のフォントを持つことになります
This is a verbatim environment with mono-space font
\end{verbatim}
\end{document}
Below is a description of each command:
\usepackage{xeCJK}
\setCJKmainfont{IPAMincho}
\setCJKsansfont{IPAGothic}
\setCJKmonofont{IPAGothic}
verbatim
environment uses this font.Many journals and conference proceedings published in Japan use a specific Japanese LaTeX distribution pLatex, based on the jsarticle
or jsbook
document classes. pLaTeX supports many Japanese typesetting conventions, including vertical typesetting. A typical document might look like this:
\documentclass{jsarticle}
\bibliographystyle{jplain}
\begin{document}
本稿では、文書組版システムp\LaTeX{}の使い方を解説します。p\LaTeX{}を利用するときには、
あらかじめ文章中に\TeX{}コマンドと呼ばれる組版用の指示を混在させ\ldots
\section{導入}
こんにちは世界!
\end{document}
To compile pLaTeX documents on Overleaf, you'll need to set your project's compiler setting to "LaTeX", and then add a file named latexmkrc
(no file extensions) to your project, containing the following lines:
$latex = 'platex';
$bibtex = 'pbibtex';
$dvipdf = 'dvipdfmx %O -o %D %S';
$makeindex = 'mendex %O -o %D %S';
If you are using a template that was designed for uplatex instead, then change "platex" to "uplatex", and "pbibtex" to "upbibtex".
The luatex-ja package bundle is a relatively new effort to port pTeX's typesetting capabilities to LuaLaTeX, to leverage LuaLaTeX's scripting engine and OTF/TTF support. (Remember to set your project's compiler to LuaLaTeX.) The easiest way to use it is by loading the ltjbook
, ltjarticle
or ltjreport
document class:
\documentclass{ltjarticle}
\begin{document}
\section{これは最初のセクションである}
日本語で \LaTeX の組版を実証するための導入部分。
フォントはまた、数学的な形態および他の環境で使用することができる
\end{document}
Or if you would like to use a different document class, then you can load the luatex-ja
package instead, like this:
\documentclass{scrartcl}
\usepackage{luatexja}
\begin{document}
\section{これは最初のセクションである}
日本語で \LaTeX の組版を実証するための導入部分。
フォントはまた、数学的な形態および他の環境で使用することができる
\end{document}
To load your own preferred fonts for the Japanese text, you'll also need the luatexja-fontspec
package:
\usepackage[match]{luatexja-fontspec}
\setmainjfont{TakaoMincho}
\setsansjfont{TakaoGothic}
\setmonojfont{Komatuna}
See the luatex-ja package documentation for its other (very extensive) Japanese typesetting features and customisations.
For more information see